link917 link918 link919 link920 link921 link922 link923 link924 link925 link926 link927 link928 link929 link930 link931 link932 link933 link934 link935 link936 link937 link938 link939 link940 link941 link942 link943 link944 link945 link946 link947 link948 link949 link950 link951 link952 link953 link954 link955 link956 link957 link958 link959 link960 link961 link962 link963 link964 link965 link966 link967 link968 link969 link970 link971 link972 link973 link974 link975 link976 link977 link978 link979 link980 link981 link982 link983 link984 link985 link986 link987 link988 link989 link990 link991 link992 link993 link994 link995 link996 link997 link998 link999 link1000 link1001 link1002 link1003 link1004 link1005 link1006 link1007 link1008 link1009 link1010 link1011 link1012 link1013 link1014 link1015 link1016 link1017 link1018 link1019 link1020 link1021 link1022 link1023 link1024 link1025 link1026 link1027 link1028 link1029 link1030 link1031 link1032 link1033 link1034 link1035 link1036 link1037 link1038 link1039 link1040 link1041 link1042 link1043 link1044 link1045 link1046 link1047
конспект лекций, вопросы к экзамену

Литература народов России: основные особенности развития, обзор одной из литератур.

Детская литра в России развивалась как полинациональное явление. У различных народов появлялись собственные традиции детлитры. Происходило это постепенно, по мере вхождения их в пространство письменно-печатной культуры на основе национального фольклора. А те народы, у которых к началу 20 века уже была письменность и своя литература, включались в междунациональный всероссийский диалог.

Национальные литературы объединялись на основе русского языка. Над этими молодыми деткиеми литературами довлели устоявшиеся художественные модели, культурные традиции, но это и открывало писателям доступ прежде всего к русской лит.традиции со всем её богатством, а уже через неё — ко всем литературам мира.

На защите самобытности той или иной дет.литры от унифицирования стоит устное мифологизированное Слово народа, которое главнее Слова литературного. Прямая зависимость литератур народов России от фольклора — важнейший их признак. Недаром большую часть по объему публикаций для детей составляют произведения фольклора и фольклоризированной литературы.

Русские дети знакомятся с культурой других российских народов вплоть до конца 19 века в основном по картинкам и познавательным статьям в журналах и книгах.

Рождение национальных дет.литератур состоялось во многом благодаря активной журнальной жизни. Наибольшее число публикаций на рубеже 19-20 веков было посвящено фольклору народов Кавказа. Среди них например 20 выпусков «Сказки Кавказа — Жемчужное ожерелье», собранные и изложенные Гатуцким.Здесь помещенные весые и добрые сказки о животных, красивые легенды о происхождение Кавказских гор, волшебные сказки. Бытовые сказки особенно интересны выраженным в них местным колоритом нравов и обычаев.

Первые публикаторы и обработчики фольклора народов России выделяли сюжеты, сходные с русскими сюжетами или библейскими сказаниями, тем самым вырабатывая идею многообразия в единстве этих народов. Опубликованные для детей сказки народов Сибири поражали не только самобытностью, но и «узнаваемостью».

Все эти издания вызывали огромный интерес у русских писателей. Л.Толстой, Мамин-Сибиряк пересказывали сказки разных народов. Ремизов обработал сказки Закарпатья, Бурятии, а также дальних стран. Ремизов доносил основную идею национального обычая и склада мышления, но в передаче на русский язык.

Детская литература любого народа складывалась на пересечении фольклора, литературной традиции, просветительского подвига и научного поиска.

Культурная политика СССР была направлена на всестороннюю поддержку национальных писателей. В журнале «Детская литература» постоянно печатались сообщения о конкурсах, рецензии на последние издания, очерки о писателях из республик, статьи о проблемах переводов. Но при этом все крупные издания были заинтересованы в том, чтобы произведения печатались на русском языке, детям стало не хватать литературы на родном языке.

Первейшая задача детского писателя — поддержать национальное мироощущение ребенка и вместе с тем передать ему духовные ценности, единые для всего человечества.

С распадом СССР появилось новое деление — детская литра народов России и литры «ближнего зарубежья». Вести диалог писателям, критикам, ученым в этих условиях значительно труднее, но необходимость развития национальных литератур и межнационального общения детей стала еще острее. К началу 21 века набран огромный опыт перевода. Шел процесс взаимного обогащения дет.литератур.С распадом СССР наступает время возращения к национальному языку и родной литературе. Сегодня книги на языках народов России выходят реже, чем в советский период, зато ширится выпуск журналов и газет для детей.

Татарская литература.

Первые азбуки татарского языка появились в начале 21 века, их составил педагог Хальфин. Они очень популярны. В целом первые произведения татарской дет.литры были учебно-познавательными и дидактическими. «Белек» - сборник поучений и статей по естествознанию, напоминает русские учебные энциклопедии 18 века.

Первым, кто обратился к творчеству для детей на родном языке был КаЮм НасырИ (большие буквы — ударение, прим. ред.) (1825-1902гг.). известный татарский просветитель, лингвист и писатель. Он подготовил серию книг «Буш выкыт» («Свободное время»). Здесь он изложил сведения по физике, астрономии и физиологии. Писатель общался с читателями на родном языке, без иноязычных заимствований.

После революции 1905 года стали выходить журналы и газеты на татарском языке, в том числе и детские. Главная их задача — привить любовь детям к родной культуре, уважение к стране и монархии, было много материалов на тему религии и патриотизма.

Основоположником татарской детской литературы является Габдулла Тукай. Его творчество развивалось после 1905 года, он принял деятельное участие в создании татарской периодики. Он написал около 100стихотворений, 6 сказок и выполнил множество переводов из русской и западной литературы. Он собрал первую хрестоматию для татарских детей. Тукай заложил традиции поэмы-сказки для детей, использовав фольклорную основу, народную фантастику, страшные и смешные мотивы.

Самое его известное произведение — поэма-сказка «Шурале» (1907г.). Шурале — дух дремучих лесов, охраняющий границы, он относится к домусульманскому периоду. Шурале любит завести одинокого путника в глубь леса и поиграть в щекотку. Многих он погубил таким образом (не ходите в лес в Татарстане! — прим.ред.). Джигит, отправившийся в лес за дровами ночью (мог бы и днем сходить — прим.ред.), встретил там «урода» и, чтобы избежать щекотки, попросил его помочь донести бревно на арбу, когда Шурале сунул пальцы (они у него очень длинные) в щели бревна, Джигит защемил их в колоде. Джигита зовут Былтыр («прошлый год»), Шурале кричит, что его защемил «прошлый год», а нечесть вокруг потешается.

«Успокойся! Помолчи-ка, нам от крика невтерпеж.

Прищемлен в году минувшем, что ж ты в нынешнем реешь?»

В цикле стихотворений «Кисонька» представлена жизнь домашней кошки: поэт то любуется ею, то пытается угадать кошкины думы. Красоту зверька автор переадет поэтическими средствами, как бы вторя грацией стиха грации кошки.

Татарская поэзия — это синтез восточных, русских и западноевропейских традиций, это реализм в изображении человеческих чувств и отношений, национальный патриотизм в сочетании со стремлением постичь лежащее за пределами национальной культуры. Тукай оказал огромное влияние на становление татарской поэзии.

В 30-50-х годах на подъеме был жанр поэмы. Самые любимые детьми поэмы: «Храбрый кот» Гыйльфана, «Здоровяк Мортаза» Гайсани. Историческое значение имеют поэмы с идеологическим содержанием «Джим» Джалиля, «Письмо пионерке Гульчачак» Карима».

Современная татарская детская литература весьма богата по составу тем и жанров. Юмористические произведения, песни, перевертыши загадки, стихотворные задачки.

Поэт Ренат Максумович Харис (1941-) известен как поэт и педагог, а также как редактор татарских газет, общественный деятель. Поэма «Красивый дом»,- люди строят дом в котором, будут дружно жить. Быть полезным на стройке стремиться пес Акбай: он носит опилки, охраняет цыплят. Котенок же — лентяй, он только ищет где бы поспать, но мальчик и взрослые заботятся о нем. Котенок попадает в разные переделки, он мальчик просит пса его не трогать — котенок защищает дом от мышей. Поэт учит добру добром, согласовывает разум и чувство. Конец строительству — народный праздник. Все веселились. Танцевали. Дом счастлив гостями — этоосновная мысль поэмы. Читатель учится видеть прекрасное в обычном, проникается мыслью о дружбе и взаимопонимании между тремя поколениями: дедушкой и бабушкой, отцом и мамой, мальчиком. Всех их объединяет красивый дом — выражение духовной красоты строителей и хозяев.