link1572 link1573 link1574 link1575 link1576 link1577 link1578 link1579 link1580 link1581 link1582 link1583 link1584 link1585 link1586 link1587 link1588 link1589 link1590 link1591 link1592 link1593 link1594 link1595 link1596 link1597 link1598 link1599 link1600 link1601 link1602 link1603 link1604 link1605 link1606 link1607 link1608 link1609 link1610 link1611 link1612 link1613 link1614 link1615 link1616 link1617 link1618 link1619 link1620 link1621 link1622 link1623 link1624 link1625 link1626 link1627 link1628 link1629 link1630 link1631 link1632 link1633 link1634 link1635 link1636 link1637 link1638 link1639 link1640 link1641 link1642 link1643 link1644 link1645 link1646 link1647 link1648 link1649 link1650 link1651 link1652 link1653 link1654 link1655 link1656 link1657 link1658 link1659 link1660 link1661 link1662 link1663 link1664 link1665 link1666 link1667 link1668 link1669 link1670 link1671 link1672 link1673 link1674 link1675 link1676 link1677 link1678 link1679 link1680 link1681 link1682 link1683 link1684 link1685 link1686 link1687 link1688 link1689 link1690 link1691 link1692 link1693 link1694 link1695 link1696 link1697 link1698 link1699 link1700 link1701 link1702
конспект лекций, вопросы к экзамену

Определение понятия «слово». Лексическое значение слова. Типы лексических значений.

До сих пор в науке не дано полного, удовлетворяющего всех определения слова.

Происходит это прежде всего потому, что слова разнообразны и в пределах одного языка, и особенно при сравнении языков.

В качестве рабочего сформулируем следующее определение слова. Слово – фонетически и грамматически оформленная основная значимая единица языка, которая обладает непроницаемостью и лексико-грамматической отнесенностью и которая свободно воспроизводится в речи для построения высказываний.

Слово как единица языка имеет двустороннюю структуру:

  1. план выражения — звучание (формальная сторона слова, его звуковая структура);
  2. план содержания — значение (содержательная сторона слова).

Основная функция слова – номинативная, т.к. слова называют предметы, людей, животных, птиц (книга, тетрадь; писатель, рабочий; волк, корова; курица, воробей), явления природы (ветер, снег), различные действия (бегать, читать), различные признаки (белый, чистый) и мн. др.

Каждое слово имеет своё звучание и собственное (индивидуальное) ЛЗ.

Лексическое значение слова (далее — ЛЗ) — содержание слова, отображающее в сознании и закрепляющее в нём представление о предмете, свойстве, процессе, явлении и пр.

С течением времени лексические значения слов могут изменяться. Так, слово огород в значении «сад» сохранялось до XXв. в др.-рус. языке не было различия между словами сад и огород.

ЛЗ слов объясняются (толкуются) в толковых словарях следующими способами:

  1. подбором близких по ЛЗ слов (синонимов): аккуратный — точный, пунктуальный;
  2. описательно: аккуратный — соблюдающий порядок, точность.

В русском языке есть слова с разным ЛЗ, которые на письме различаются одной буквой, а произносятся эти слова одинаково: развевается флаг, но развивается промышленность; дружеская компания, но избирательная кампания и др.

Полисемия и типы лексических значений слова

В процессе функционирования языка ЛЗ слова может подвергаться изменениям и приводить к полисемии.

Полисемия (греч. poly — много + sēma — знак) — явление лексической многозначности слов.

Многозначные слова (полисеманты) – слова, имеющие несколько ЛЗ. У многозначного слова одно значение связано с другим по смыслу. Слово спутник в СРЯ имеет несколько значений, связанных др. с др.: 1) человек, который вместе с кем-нибудь совершает путь: Мои спутники оказались приятными собеседниками; 2) то, что сопутствует чему-нибудь: Каменная соль – спутник нефти; 3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: Луна – спутник Земли; 4) космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью ракетных устройств.

Полисемии противопоставлено явление моносемии.

Моносемия (греч. monos — один + sēma — знак) — явление лексической однозначности слов.

Однозначные слова (моносеманты) – слова с одним ЛЗ. Например: герб – отличительный знак государства или города, который изображается на флагах, монетах, печатях (герба, гербу; мн. гербы, гербов).

Многозначных слов в языке больше, чем однозначных. В толковых словарях отдельные значения многозначных слов выделяются цифрами.

Многозначность слова ставит проблему типологии ЛЗ слова.

Типы ЛЗ слова многообразны. Одну из первых типологий ЛЗ разработал В.В. Виноградов.

Выделяют по разным параметрам: основное и производное; прямое и переносное; свободное и связанное и др. ЛЗ слова.

Основное и производное ЛЗ слова.

Основное номинативное значение минимально зависите от лексико-грамматического

окружения. Производное ЛЗ образуется в результате переноса или специализации основного.

Например, семантическая структура полисеманта стол выглядит следующим образом: 1) предмет мебели в виде горизонтальной плиты для еды; 2) еда; 3) отдел в учреждении с таким предметом мебели; 4) горизонтальная плита ледника; где основное значение – первое, остальные три – производные.

Прямое и переносное ЛЗ слова. Виды переноса значений слова.

Первичные значения считают прямыми, номинативными, т.к. они непосредственно направлены на явления действительности, называют предметы, действия, признаки (дом, книга, каменный, железный, идет, стоит и т.п.).

Вторичные значения являются переносными, т.к. в их основе лежит перенесение названия с одного явления на другое. Например: жилой дом и дом в значении «семья» (мы знакомы домами, т.е. наши семьи бывают друг у друга), каменный дом и каменное сердце (т.е. жесткое, твердое, «как камень», подобное камню), идет человек и идет время (т.е. протекает, движется).

Номинативные, прямые значения обычно не содержат оценки явления, тогда как переносные часто оказываются содержащими оценку соответствующих явлений (ср.: каменный дом и каменное сердце, стальной прут и стальной характер, кислое молоко и кислое настроение и т.д.).

Часто в переносном значении употребляются названия животных: лисой – хитрого, ослом или бараном – глупого, медведем или слоном – неуклюжего, львом – смелого, отважного человека.

Прямые и переносные значения слов различаются в контексте: крыло птицы – крыло самолёта, шляпка девочки — шляпка гвоздя.

Переносные значения со временем могут стать прямыми у многозначных слов: носик чайника, ручка двери, ножка стола.

Виды переноса значений слова

Перенос названия с одного предмета на другой объясняется либо сходством, либо связью этих предметов. Различают несколько видов переносного, фигурального употребления слов.

Метафора (от др.-греч. metaphora) – перенос названия с одного предмета на другой на основе их сходства: начинка высказывания, ножка стула, червь сомнения, горькая усмешка, зелененькие (о долларах), светлый ум, ушко иголки, т.п.

Переименование предметов на основе их связи в пространстве или во времени называется метонимией (греч. metonymia — «переименование»).

Так, например, во фразе Я три тарелки съел (И.А. Крылов) слово тарелка обозначает одновременно два явления – кушанье и тарелку. Подобно метафоре, метонимия представляет собой «наложение» на переносное значение слова его прямого значения – с той лишь разницей, что оба компонента связаны отношениями не сходства, а смежности.

Явления, приводимые в связь посредством метонимии и образующие «предметную пару», могут относится друг к другу как (виды метонимии):

вещь и материал: Не то на серебре, — на золоте едал (А.С. Грибоедов);

содержимое и содержащее: Трещит затопленная печь (А.С. Пушкин);

носитель свойства и свойство: Смелость города берет (пословица);

творение и творец: Мужик… Белинского и Гоголя с базара понесет (Н.А. Некрасов);

целое и часть: Эй, борода! а как проехать отсюда к Плюшкину (Н.В. Гоголь) и др.

Последний вид метонимического переноса выделяют особо и называют синекдохой (греч. synecdoche – «соотнесение», «соперенимание», «соподразумевание»), т.е. называние целого через часть и наоборот.

Свободные и связанные лексические значения.

Номинативные значения являются свободными, т.к. могут сочетаться с разнообразным кругом слов, ограниченным лишь предметно-логически (реально-смысловой возможностью соответствующих сочетаний) и общественной практикой данного периода (допустимостью тех или иных сочетаний, принятой в коллективе нормой).

Вторичные переносные значения всегда ограничены, в возможностях их употребления, т.е. являются связанными. Например, сравните: каменный дом, сарай, столб, забор, подвал, мост т.п., но только каменное сердце; намылить (мылом) шею, голову, руку, ноги, белье и т.п., но при значении намылить – «отругать» возможны лишь сочетания намылить шею, голову; лопнул канат, стакан, пузырь, чашка, мяч и т.п., но лопнуть со смеха, со злости. То есть первые сочетания — это пример свободных ЛЗ, а вторые — ограниченных, связанных ЛЗ слова.

Виды связных ЛЗ слов (по В.В. Виноградову): фразеологически связанные, конструктивно ограниченные, синтаксически обусловленные значения слов.

Значения слова, которые реализуются только в определенных устойчивых сочетаниях слов,нaзывaются фразеологически связанными значениями. Например, слово чревато употребляется сейчас только в выражении чревато последствиями, а глагол пробудить – лишь в сочетании со словами желание, интерес, охоту и т. п.

Конструктивно ограниченные значения слов с подчинительной связью (управление, примыкание, согласование), где семантическая законченность одного слова выполняется лишь в сочетании с другими. Например, слышать кого (что) в значении «различать, воспринимать что-либо на слух» – слышать голоса спорящих, слышать стук колес отъезжающего от перрона поезда; зеленый в значении «неопытный по молодости» — зеленый юнец, зеленая молодежь.

Вторичные значения могут быть функционально-синтаксически ограниченными, т. е. обусловленными синтаксическими функциями слова. Примером синтаксически ограниченных значений является переносное значение, приобретаемое некоторыми существительными или прилагательными (иногда наречиями) при употреблении в роли сказуемого. Например, слово шляпа приобретает значение «вялый, рассеянный, беззащитный человек», употребляясь с целью характеристики кого-либо в соответствующих фразах в роли Ты просто шляпа. Слово голова получает значение «человек большого ума», лишь выполняя функцию сказуемого в предложениях типа Он у нас голова. Сравните также: ручная пила и Ну, она и пила.