конспект лекций, вопросы к экзамену

Фразеологическая стилистика. Стилистическая окраска фразеологизмов. Синонимия, антонимия, многозначность, омонимия фразеологизмов. Фразеологическое новаторство писателей.

Фразеологическая стилистика изучает стилистические свойства и выразительные возможности фразеологизмов (кот наплакал, на вес золота).

Постоянство состава. Не допускают замены - вместо кот наплакал нельзя сказать «кошка наплакала».

Непроницаемость, строго закрепленный порядок слов (потупить голову, нельзя сказать: низко потупить голову)

Стилистическая окраска:

  • разговорная фразеология (устная форма общения, художественная речь) (во всю ивановскую). К разговорной близка просторечная фразеология, более сниженная (чесать языком, у черта на куличках).
  • книжная фразеология: научную (щитовидная железа), публицистическую (прямой эфир), официально-деловую (потребительская корзина).
  • общеупотребительная, (книжная, разговорная). время от времени.

Синонимия фразеологизмов. (два сапога пара= одного поля ягоды)

Антонимия фразеологизмов. (кровь с молоком - ни кровинки в лице нет).

Многозначность фразеологизмов. Большинство фразиол имеет только одно значение, но (валять дурака - 1) «ничего не делать»; 2) «вести себя несерьезно»; 3) «делать глупости»)

Омонимия фразеологизмов (брать слово - «выступать по собственной инициативе» и брать слово (с кого) - «получать обещание»).

Фразеологическое новаторство писателей. Часто используют юмористы (рвать и метать - «заниматься спортом», быть на побегушках - «участвовать в состязаниях по бегу»)

07.02.2017; 08:00
просмотров: 2523