конспект лекций, вопросы к экзамену

Структура текста. Когезия. Когерентность. Пресуппозиция. Типы речи.

Структура текста

Каковы категории и единицы анализа текста? Текст рассматривается как некое структурированное по определенным законам единство, состоящее из языковых единиц – предложений (высказываний), объединенных в более крупные единицы, сверхфразовые единства (СФЕ), иногда называемые прозаическими строфами (ГЯ.Солганик), тематические отрезки текста, абзацы, параграфы, фрагменты, главы, разделы и т.д. Все эти средства служат для передачи определенного законченного содержания, отвечающего коммуникативным целям (Р.Барт). «Текст есть функционально завершенное речевое целое» (А.А.Леонтьев). Языковые механизмы, соединяющие отдельные элементы текста в формально-смысловое единство, обеспечивают связность текста. Внутренняя структура СФЕ либо абзаца включает зачин, среднюю часть и концовку. СФЕ, находящиеся в начале фрагмента, как правило, являются ключевыми, вводя тему и возможные моменты ее развития. Внутренние же строфы фрагмента развивают, уточняют, конкретизируют основную тему. Приведем примеры дискурсивных маркеров начала и конца фрагмента либо текста: Дошло до меня, о великий царь; жили-были; Once upon a time; Dixi; Amen и др.

Общая схема построения текста от малого к большему может быть представлена следующим образом: предложение (высказывание, фраза) СФЕ (строфа) фрагмент глава часть законченное произведение.

Текст, как и любое единство, может быть рассмотрен как снаружи, так и изнутри. Изнутри текст распадается на элементы. Основным конститументом текста, как уже говорилось, считается сверхфразовое единство. Число составляющих СФЕ высказываний заранее не определено и зависит от ряда факторов. СФЕ включает в себя серию высказываний, связанных между собой единством смыслового содержания, частными семантическими связями между ними, формальными языковыми средствами: лексическими и грамматическими скрепами, а в устной речи – еще и интонацией.

Рассмотрим пример сказки (сказка считается прототипом любого текста): Жил старик со своею старухой у самого синего моря. Старик ловил неводом рыбу, старуха пряла свою пряжу... В третий раз закинул он невод. Пришел невод с одною рыбкой, с непростою рыбкой, – золотою. Предложения сказочного текста семантически неравноправны, одни зависят от других. Высказывания с зависимой семантикой называют синсемантичными, самостоятельные – автосемантичными. Наиболее независимым в СФЕ считается первое предложение. Но и оно в каком-то смысле зависит от своего продолжения, поскольку вызывает ожидание, антиципацию, которая получает свое разрешение в последующем тексте. В зависимости от направления зависимости смысла высказывания или его члена от предыдущего или последующего дискурса, внутри текста выделяют катафорические и анафорические отношения (он – пример типичной анафоры, ссылки на предыдущее изложение). В артиклевых языках типичным катафорическим маркером является неопределенный, а анафорическим – определенный артикль: An old man lived with his good wife by the shore of the deep-blue ocean. The old man netted fishes... Взгляд назад в теории текста называется ретроспекцией, взгляд вперед – проспекцией.

Анафорические и катафорические отношения могут выходить и за пределы текста. Так, первым предложением текста могло бы быть The sun rises in the East, и в этом случае мы можем говорить о внетекстовой анафоре, ссылке на обобщенный человеческий опыт. Ссылка на обобщенный человеческий опыт (в том числе и на предвзятые мнения, мифы и предрассудки) связана с нелингвистической частью сообщения, напрямую невыраженной в высказывании, но которую обычно подразумевают как говорящий, так и слушающий. Эта невыраженная подразумеваемая часть, как уже говорилось, называется пресуппозицией. В пресуппозицию входят как само по себе знание языка сообщения, так и знание ситуации, а также комплекс лингвострановедческих, лингвокультурных, общих энциклопедических знаний, фоновые знания. Ср.: Однажды он не вымыл руки... Скончался он в страшных судорогах и мучениях (пример Г.Я.Солганика), эти фразы могут быть связаны исходя из общеэнциклопедической пресуппозиции <грязь может быть источником заболевания> Другой пример: Вам меда или варенья – И того, и другого. Пресуппозиции коммуникантов опираются на разные модели мира. Первый исходит из предположения, что чай пьется с чем-то одним, второй имеет более гедонистическую модель мира.

СФЕ также связаны между собой, обеспечивая единство и цельность всего текста. Средства связи конституентов текста, средства обеспечения последовательности излагаемых фактов, их преемственности объединяются под общим понятием когезии текста. Определенную последовательность фактов и событий, излагаемых в тексте называют континуумом. Это – еще одна базовая категория теории текста.

Средства обеспечения связности разнообразны. Они включают присодинение, соположение, параллелизмы, синтаксические цепи, лексикосемантические повторы и т.п. (В третий раз я делаю ошибку. И ошибка эта ужасна – присоединение с помощью союза и; Иван бежит, Василий лежит, а дело стоит – соположение похожих конструкций с разными подлежащими; Ничего не вижу, ничего не слышу, ничего никомуне скажу – параллелизм с лексико-семантическими повторами и т.п.).

Существенным средством соединения отдельных предложений в текстовый континуум является последовательность глагольных времен в тексте. Здесь особенную роль играет глагольная категория таксиса (относительного времени): He was helplessly watching the sky (одновременность). A star fell down but he would not think of it (антиципация). He had received a severe blow from his friend (ретроспекция) and would never recover. He closed his eyes. His consciousness abandoned him (последовательность). Немецкий исследователь Х.Вайнрих называет систему отношений текстовых средств партитурой текста. И действительно, глагольные, артиклевые, синтаксические и другие средства напоминают взаимоотношения партий отдельных инструментов в оркестровой партитуре, весь текст звучит, как оркестр, как крупное симфоническое или хоровое произведение.

Текст: (от лат. textus – ткань, сплетение, соединение) – объединённая смысловой связью последовательность знаковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность. Во-первых, под текстом в семиотике понимается любая последовательность знаков любой формы коммуникации (танец, обряд, ритуал, вербальный текст). Во-вторых, вербальный текст может быть письменным и устным. (ЛЭС)

Свойства текста: принципиальная безграничность, связность, цельность, членимость

Когезия: структурная, формально-грамматическая связанность, связь между высказываниями

Когерентность: тематическая, семантико-прагматическая, смысловая, концептуальная связность, часто внешняя (концептуальная сеть текста как модель фрагмента мира)

Средства связности: присоединение, соположение, параллелизм, синтаксическая цепь, лексико-семантический повтор, последовательность глагольных времен, тема-рематическая прогрессия, артиклевые формы, анафорические средства…

Когезия (R. de Beaugrande & W. Dressler):

  1. лексический повтор (recurrence) – повторение лексемы (гость – гость)
  2. частичный повтор (partial recurrence) – повторение корня в другой части речи (приехал – приезд)
  3. синтаксический параллелизм (parallelism) – повторение синтаксической модели (Не жалею, не зову, не плачу…)
  4. перифразирование (paraphrase) – синонимические или гипо-гиперонимические замены (гость – приезжий, англичанин – иностранец)
  5. прономинализация (the use of pro-forms) – употребление местоимений (гость – он, в городе N – там) и слов-заместителей (I do)
  6. эллипсис (ellipsis) – опущение элемента в поверхностной структуре (Дан приказ: ему на запад, ей – в другую сторону)

Средства когерентности (связности): 
1. Последовательность глагольных времен 
2. Тема-рематическая прогрессия: 
There is the book on the table (тема). The book is very interesting (рема).  
3. Артиклевые формы: a bookthe book 
4. Анафорические средства (близки к тема-рематическим средствам и артиклевым формам) 

 Анафорические отношения (от греч. αναφορά – отнесение) заключаются в том, что в смысл одного высказывания или его элемента входит отсылка к другому высказыванию (или элементу). Первый член называется антецедентом, второй – анафóром: У попа (антецедент) была собака. Он (анафор, субститут) ее любил.  

Он прибыл, наш гость, Джон Смит. - катафора (движение вперед) 
Мальчик вошел в комнату. Он выглядел уставшим. - анафора (движение назад) 

Типы речи в тексте

Типология дискурса и текста выделяет типы по основному, коммуникативно-значимому виду речи. В то же время, внутри одного, например художественного текста, можно наблюдать виды речи, характерные для текстов разных типов. Речевая типология описывает виды речи, встречающиеся внутри текста, исходя из параметров участников (направления и количественного состава, отношения к контексту и способам изложения).

1. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ РЕЧИ И ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ДЕЙСТВИЯ.
Сравните два высказывания: Товарищ Сталин был большим ученым и Я думаю, что товарищ Сталин был большим ученым. Впечатление от этих высказываний, их смыслы различны. Еще пример: Он думает, что товарищ Сталин был большим ученым. Как видим, смысл связан не только со словами и их значениями, даже не только с контекстом употребления этих слов, а с тем, кому принадлежат эти слова, кто является отправителем сообщения. Любое слово произносится кем-то (У.Матурана) – нет безличных слов – слово обращено к кому-то (М.М.Бахтин). Сравните еще два высказывания: Я проклинаю тебя и Он проклинает его, принадлежность первого из них самому производителю речедействия делает его особым коммуникативным типом высказывания, перформативом. Еще: Я не пью черный кофе и Мы не пьем черный кофе, второе из высказываний имеет явно выраженную социоцентрическую направленность (стадный инстинкт как способ самозащиты от ответственности выбора).

Типы речи выделяются на основе соотнесения речевого акта с тем или иным его участником (я обращаю свою речь к тебе, говоря о нем). В классификации Г.Я.Солганика три таких типа, однако возможны и другие подходы, учитывающие фактор множественности, социальную среду (ты и Вы, я и мы), формально-функциональные несоответствия (Так настоящие пионеры не поступают! = не поступай так!) и комбинации типов.

ПЕРВЫЙ ТИП РЕЧИ – высказывания от первого лица. В этот раздел включаются не только предложения с я/мы, но и косвенные средства выражения я:

1) Я делаю что-то, Мой/наш кто-то делает что-то;
2) побудительные и вопросительные высказывания от имени «я»;
3) эмоционально-восклицательные высказывания;
4) высказывания с вводными модальными словами.

В художественной литературе речь «от первого лица» весьма часто является особым приемом, при этом автор художественного произведения и вымышленный автор высказывания не совпадают. Это создает еще большую полифонию в партитуре текста (Х.Вайнрих), ведь мы можем выделить (если, конечно, обладаем «слухом») голоса автора, рассказчика, других персонажей. Очень многие писатели обращались к форме «исповеди» рассказчика (Достоевский, Руссо, Уайльд), при этом исповедь велась вовсе необязательно от лица самого автора. В поэзии также часто встречаем ситуацию, когда автор и лирический герой находятся на расстоянии.

Жанровые сферы использования первого типа речи определяются сферами деятельности «я»: письмо (преимущественно личное), публицистика (с ярко выдержанной позицией автора, в особенности), художественная литература (чаще косвенно), реклама (чаще при персонификации оценки товара: Я – многодетная мать, и поэтому мне часто приходится стирать колготки... Мой муж – секретный агент, и мне часто приходится стирать его рубашки).

ВТОРОЙ ТИП РЕЧИ – высказывания от 2-го лица:

1) Борис, ты не прав! Ваш поезд уже ушел.
Фактически, высказывание почти всегда производится говорящим (первым лицом ), но действие, описываемое предикатом высказывания во втором типе речи связано со вторым лицом. В первом типе речи и высказывание, и действие принадлежат первому лицу. Несовпадение производителя речи и производителя действия позволяет произвести художественный и риторический (воздействие на получателя речи) эффект: Правда одна – жажда твоя. Ты этого достойна! (ср. вариант: Я этого достойна!). Вы идете по пустыне. Перед вами – знойное небо и пески без конца и без края. Вы смотрите вокруг и видите... Автор высказывания приглашает читателя или слушателя на свое место, помещает его в центр событий и переживаний. И при этом неминуемо «слегка» или всерьез обманывает его. Есть ряд литературных произведений, написанных «от второго лица» целиком или частично (Ты проснешься на рассвете, мы с тобою вместе встретим день рождения зари).

Этот вид речи часто используется в газетно-журнальной публицистике, очерках, художественной литературе как особый прием, в рекламе, в текстах инструкций (для русского языка последнее менее характерно).

ТРЕТИЙ ТИП РЕЧИ – высказывание от третьего лица:

1) Комбайны убирают урожай. Земля вращается вокруг солнца.
Производитель речи здесь также не совпадает с производителем действия, однако производитель действия не является прямым участником коммуникативного акта, как во втором типе. Высказывания третьего типа в эмоциональном плане более сдержаны, нейтральны. Поэтому их употребление характерно для официальной, научной речи; употребляются в описании, повествовании, рассуждении. Это – самый распространенный тип речи. Им пользуются и для создания эффекта научности и официальности, иногда даже торжественности в рекламных текстах (Научно установлено, что... Желудок у котенка меньше наперстка, но пищи ему требуется много. Всякий раз во время еды образуется кариес).

Часто эффект речевого воздействия получается из-за контраста или последовательного использования различных типов (Ученые раскрыли тайны египетских пирамид. Мы раскрыли тайны сетей).

Итак, три типа речи по соотношению производителя речи и производителя действия следующие:

1 тип   действие я + высказывание я   автор = герой
2 тип   действие ты + высказывание я   автор + герой
3 тип   действие он + высказывание я   автор => действительность

2. ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ.
Второй параметр классификации типов речи: принадлежность речи либо самому автору, либо другому лицу. Чужая речь, т.е. речь другого лица либо самого автора, но в другой временной точке (воспоминания, проекты) или рассмотренная «со стороны» может быть разделена на три подтипа: прямая речь, косвенная речь, несобственно-прямая речь. Примеры: Антон выглянул в окно и сказал: «Какая замечательная сегодня погода! Можно кататься на лыжах» / Антон выглянул в окно и сказал, что погода сегодня замечательная, и можно кататься на лыжах. / Антон выглянул в окно. Какая замечательная сегодня погода! Можно кататься на лыжах.

ПРЯМАЯ РЕЧЬ вводится, сопровождается или заключается словами автора. Ее ввод сопровождается соответствующим лексическим (сказать, молвить, спросить, ответить), интонационным, синтаксическим и пунктуационным, параграфематическим (абзац, курсив, шрифтовое выделение) и даже графическим оформлением (пузыри, bubbles). Последние из упомянутых средств факультативны, пузыри же не имеют авторского сопровождения. Но авторское сопровождение может отсутствовать в удлиненных диалогах, в пьесах (только ремарки и указания на роли). Кроме того, в последних случаях (пузыри, графика) данный тип приближается к третьему – к несобственно-прямой речи. Высказывание персонажа, например рекламы, становится частью единого текстово-семиотического комплекса, который представляет собою рекламное произведение (Никто не поможет России, кроменас самих. {Портрет врача/старушки/ребенка}. Пожалуйста, заплатите налоги.

Используется прямая речь весьма широко и не только в художественной литературе. Пример из публицистики: Сотрудник администрации президента был безутешен: «Примаков хочет вогнать Ельцина в гроб. Как почует, что деду плохо, – немедленно приезжает в Кремль и начинает накручивать и нервировать». Пример из научного дискурса: В этом же исследовании В. фон Гумбольдта выставлен тезис, неоднократно повторяющийся в последующих его работах: «Язык – это мир, лежащий между миром внешних явлений и внутренним миром человека». Прямая речь создает яркий и живой стилистический эффект, эффект присутствия персонажа в момент речи.

КОСВЕННАЯ РЕЧЬ имеет особое синтаксическое и пунктуационное оформление (сказал, что...). В данном случае автор вторичного высказывания пересказывает чужую речь, как объект, а не репродуцирует ее как иллюстрацию: Он сказал, что коровы не летают. Я знаю, что коровы не летают. Ср. Я знаю это. Он сказал эти слова. Косвенная речь поэтому более нейтральна, отчужденна, «объективна». Следует сказать, что в официальном либо в научном дискурсе такой способ представления чужого слова превалирует: Жириновский признался, что слухи о возможном изгнании из Белого дома коммуниста Юрия Маслюкова его радуют.

Для бытового дискурса, в особенности для детей и подростков, характерно предпочтение прямой речи. Умение обращаться с косвенной речью (употреблять соответствующие синтаксические конструкции, заменять местоимения с первого лица на третье и т.п.) формируется достаточно поздно и, в основном, у людей, следящих за развитием своей грамотности (многие типичные ошибки связаны со смешением прямой и косвенной речи: Он сказал я не хочу, хотя должно быть: Он сказал, что он не хочет).

НЕСОБСТВЕННО-ПРЯМАЯ РЕЧЬ занимает промежуточное положение. С одной стороны, она принадлежит автору, оформлена как косвенная (за исключением союзов и придаточных предложений). С другой стороны, она содержит информационную и эмоциональную составляющую прямой речи персонажа. Цитирование-вкрапление также очень близко подходит к этой разновидности чужой речи, хотя кавычки часто позволяют больше дистанцироваться от речи цитируемого персонажа, иронизировать над ним: Парламентарии решили предложить Бордюже провести специальное заседание Совбеза «по ситуации в стране».

Несобственно-прямая речь подробно исследовалась М.М.Бахтиным. Возможность цитатам из чужой речи продолжать свою жизнь в речи автора вторичного речевого произведения привела французских семиологов – последователей Бахтина – Р.Барта и Ю.Кристеву к идее интертекстуальности, под которой понимают разделяемый некоторым сообществом совокупный текстовый опыт.

3. МОНОЛОГ, ДИАЛОГ, ПОЛИЛОГ.
Исторически диалогическая форма первична, монолог же как тип дискурса – более позднее достижение цивилизации. Термин же «полилог», появившийся вследствие недоразумения (греч. dia «сквозь» было принято за dyo «два») обозначает ситуации с числом коммуникантов более двух.

ДИАЛОГИЧЕСКИЙ ДИСКУРС состоит из попеременных высказываний участников общения – реплик. Именно реплика превращается в монолог в дальнейшем, а не наоборот, монолог диалогизируется. Реальный диалог всегда погружен в какую-либо ситуативную, деятельностную среду. Догадайтесь, какова была ситуация: «Сюда» – «Три четверти» (разливают кофе). Это позволяет диалогу быть эллиптическим, неполным с точки зрения «правильного, оптимального высказывания». Диалог как бы встроен в совместное действие собеседников, организует его. Ср. еще пример: «А» – «А» – (бегут в противоположные стороны). Большая часть информации для стороннего наблюдателя не видна, находится «за кадром»: Мы поедем в воскресенье за город – Нет, у меня сел аккумулятор.

Диалог весьма часто встречается в художественной литературе, почти всегда – в драматических произведениях. Бывает он и в публицистике для создания определенного эффекта (интервью, хотя часто весьма искусственные). В древнегреческой литературе диалог был весьма обычным средством научного дискурса (ср. ДИАЛОГИ Платона).

Монологическая речь, как считают некоторые исследователи, стала возникать с появлением потребности в массовой и отложенной коммуникации. А.Е.Супрун пишет, что первичной и характерной для возникновения монолога является ситуация общения по типу «один передает, многие принимают». При этом даже самые первые монологи в истории развития человеческой языковой культуры несли на себе диалогический отпечаток (риторические вопросы и ответы, обращения к воображаемому адресату, возможна и реакция получателей монолога: Бурные, продолжительные аплодисменты. Все встают). По мере развития речевой культуры появляются специалисты-монологисты: сказители, ораторы, артисты. Но ср.: Дошло до меня, о великий государь... Сказке конец, а кто слушал – молодец. Возможность получателя всегда остается в монологе, как в реплике диалога.

В современной речевой культуре монолог характерен для научной, деловой речи, отчасти для публицистики. Монолог – продукт индивидуального творчества, он требует тщательной литературной отделки (повествование, рассуждение, исповедь, элементы обращений к слушателю, экспрессивные средства, внутренний монолог).

ПОЛИЛОГ как таковой – весьма редкое явление, большей частью он разбивается либо на отдельные микродиалоги, либо на монолог оратора и реакции многочисленных слушателей (народ и реплики из народа в эпических драмах). В последние годы появилась интересная разновидность полилога в виртуальной коммуникации: одновременная беседа нескольких посетителей чат-серверов, чат-румов, интернет-кафе и т.п. Следует, правда, сказать, что одновременной беседы в прямом смысле не получается. Большая часть времени тратится на установление первичного контакта, элементы речевого этикета (Привет – Привет), реже – на поиски и предложения тем. Как только находится определенная и нетривиальная тема для разговора, поступает предложение «отделиться от толпы и уединиться». Видимо, есть пределы одновременного общения нескольких коммуникантов, а массовая коммуникация большей частью – игра в одни ворота.

4. ОПИСАНИЕ, ПОВЕСТВОВАНИЕ, РАССУЖДЕНИЕ.
Еще в риторике XIX века выделялись эти три функционально-смысловых типа литературнохудожественной речи.

ОПИСАНИЕ – одна из самых распространенных разновидностей монологической речи автора художественного произведения. Выделяют статическое и динамическое описания. Первое из них прерывает, останавливает развитие событий, действий, описываемых автором (А нынче... погляди в окно./ Под голубыми небесами/ Великолепными коврами...). Второе вклинивается в ход действий, не прерывая его (Мимо него проносились города, деревни, полустанки. Народ в них жил своей обычной, повседневной жизнью. Дети собирались в школу. Рабочие шли на работу. Крестьяне убирали урожай...). Весьма часто встречается описание в научнотехнической литературе (тексты инструкций к бытовым приборам ).

ПОВЕСТВОВАНИЕ – это изображение событий, следующих друг за другом (Пришел, увидел, победил). Для повествования характерна смена акциональных предикатов, предикатов действия, иногда на фоне предикатов описания – статальных. Преимущественно встречается в художественной прозе. Весьма часто повествование и в публицистике (газетное сообщение о происшествиях).

РАССУЖДЕНИЕ проясняет понятие, доказывает или опровергает какую-либо мысль. Классическая схема из логики усматривает в основе рассуждения трехчленную схему: ТЕЗИС – АНТИТЕЗИС – СИНТЕЗ: Все студенты – молодые. Иван Михайлович – студент. Следовательно, Иван Михайлович молод. Эта схема называется силлогизмом, однако в чистом виде ее можно наблюдать только в трудах по логике. В реальной речи компоненты силлогизма переплетаются, иногда общие посылки опускаются (переходят в пресуппозицию) и т.п.: Куда ни погляжу: вокруг цыплят считают – знать, осень наступила.

Рассуждение весьма характерно для научной прозы, публицистики – для проблемных очерков (Теоретически подобная попытка переиначить основной закон может увенчаться успехом. Беда, однако, в том, что в обмен на поддержку одних поправок думские лидеры потребуют согласия на другие – свои. В итоге Конституция может опять превратиться из более или менее стройного и логичного документа в бессвязный набор слов). Встречаются рассуждения и в художественной прозе: Штирлиц выхватил парабеллум и выстрелил в Мюллера. Пуля отскочила. «Броневой...», подумал Штирлиц.

Промежуточным типом речи является ОПРЕДЕЛЕНИЕ/ОБЪЯСНЕНИЕ, встречающееся в научной и научно-популярной литературе. В определении сочетаются элементы описания и рассуждения.

В реальном тексте все типы речи переплетены.

18.02.2018; 20:00
просмотров: 3167