конспект лекций, вопросы к экзамену

Орфоэпия. Акцентология. Орфоэпические нормы. Основные орфоэпические проблемы в современном русском языке. Тенденции в современном произношении. Орфоэпические словари.

Орфоэпия (греч. orthos –"правильный", epos – "речь") – совокупность норм литературного языка, связанных со звуковым оформлением значимых единиц: морфем, слов, предложений.

Орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления. Среди таких норм различаются произносительные нормы и нормы в области ударения и интонации. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и образование вариантных грамматических форм.

Орфоэпия рассматривает социально значимые произносительные варианты, т.е. те, которые типичны для разных групп людей, говорящих на литературном языке, а также стилистические варианты, сознательно выбираемые в различных социальных ситуациях.

Акцентология – раздел языкознания, изучающий природу, особенности и функции ударения.

Орфоэпические варианты могут характеризовать "младшую" и "старшую" нормы: новое произношение постепенно вытесняет старое, но на определенном этапе развития литературного языка обе нормы сосуществуют; например, для некоторых сочетаний согласных традиционно произношение мягкого согласного перед мягким: [з,в,]ерь, е[с,л,]и; по новой норме первый согласный твердый: [зв,]ерь, е[сл,]и.

Орфоэпические варианты характеризуют общенародную и профессиональную сферу употребления: добыча и добыча, искра и искра, шприцы и шприцы (в каждой паре 1 вариант – общенародный, 2 – профессиональный); мужскую и женскую речь (например, удлинение согласных в мужской эмоциональной речи: Мерррзавец! и удлинение гласных в женской: Просто преееелесть!.

Орфоэпические варианты могут принадлежать разным стилям. Так, для высокого стиля характерно эканье: б[,эи]ру, вз[,эи]ла; произношение безударного [о]: н[о]ктюрн, п[о]этический, р[о]манс; твердого заднеязычного перед безударным окончанием именительного падежа единственного числа прилагательных: гром[къ]й, стро[гъ]й, ти[хъ]й голос.

В нейтральном стиле произносится б[иэ]ру, вз[иэ]ла, н[Λ]ктюрн, п[Λ]этический, р[Λ]манс, гром[ки]й, стро[ги]й, ти[хи]й голос – т.е. для нейтрального стиля характерны иканье, качественная редукция, произношение мягкого заднеязычного в именительном падеже единственного числа прилагательных.

В разговорном языке наблюдается выпадение гласных и согласных: прово[лк]а, не[кт]орые, в[а]бще, ты[ш,]а, п[ии]сят.

Допуская несколько вариантов, орфоэпия указывает, какое место занимает каждый из них в литературном произношении. В силу своей социальной значимости орфоэпические варианты могут использоваться в сценической речи для социальной характеристики персонажа.

 

Орфоэпия устанавливает и отстаивает нормы литературного произношения. Чем же обусловлено нарушение произносительных норм? Источники отступлений от орфоэпических норм – развитие языка, влияние диалектов, письмо.

Вариант "младшей нормы" при возникновении, вариант "старшей" нормы при своем уходе из литературного языка могут восприниматься как нарушения нормы. Так, встречается еще в речи произношение пе[р,]вый, це[р,]ковь, четве[р,]г – оно порой воспринимается как нарушение, но это вариант "старшей" нормы. Слово компью[тэ]р произносится с твердым [т], и это норма, но есть уже и произношение компью[т,э]р. Поскольку слово это имеет большую частотность употребления, то можно предположить, что через какое-то время нормой станет мягкое произношение.

Влияние диалектов: жители городов, окруженных южнорусскими говорами, нередко произносят [γ] "г фрикативный" вместо литературного [г]: [γ]ород, но[γ]а.

Влияние письма: между буквами и звуками нет четкого соответствия. Пишется конечно, что, чтобы. Тот, кто произносит коне[ч]но, [ч]то, [ч]тобы допускает орфоэпическую ошибку.

В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:

А) усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;

Б) фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;

В) нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.

 

Литературный язык функционирует во многих своих разновидностях, которые называются стилями, или типами. Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух - полного и неполного стиля.

Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий - с редуцированным [ъ].

Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.

Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.

Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.

Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле - здра[вств]уйте, неполном - здра[ств]уйте, в просторечии - здра[с'т ']е; и соответственно [с 'эйч 'ас], [с 'ич 'ас], [ш ':ас].

 

Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая - було[чн]ая, четве[р']г - четве [р ]г.

 

ВАЖНО!!!! ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ СРЯ:

  1. Произношение гласных звуков:
  1. Гласные фонемы верхнего подъёма <и,ы,у> во всех положениях произносятся отчётливо.
  2. Гласные <а, о, э> отчётливо произносятся ТОЛЬКО под ударением.
  3. Гласные <а,о> в I предударной позиции после твёрдого согласного произносятся как слаборедуцированный [а] («а крышечка»).
  4. Гласные <а,э,о> после твёрдого согласного во II предударной позиции произносится как [ъ].
  5. Гласные <’а, ‘э> в I предударной позиции после мягкого согласного произносится как «и с призвуком э». Во II предударной позиции как [ь].
  6. Гласный [э] после твёрдого согласного в I предударной позиции произносится как [ы с призвуком э].
  7. Гласные <а,э,о> после твёрдого согл. В заударной позиции произносится как [ъ].
  8. <’а> в абсолютном конце слова и в конечном закрытом слоге перед твёрдым согласным произносится как [‘ъ (ер)], во всех остальных позициях- [ь (ерь)].
  9. Гласная <а> после «ж» и «ш» в I предударном слоге произносится как слаборедуцированный «а». НО! На отдельные слова эта норма не распространяется. Сохраняется старомосковское произношение [ы с призвуком э]: ж[ы(э)]леть, ж[ы(э)]кет.
  10. Гласная <и> после твердого согласного произносится как [ы].
  11. Нет редукции в союзах «но, то-то, что, чтобы».

 

  1. Произношение сочетаний предударных гласных:

!Безударные сочетания гласных звуков произносятся без стяжения!

  1. ОО, ОА, АО, АА произносятся как [слаборедуцированные АА]: п[АА]диночке, з[АА]птеку.
  2. ЕО, ЕА произносятся как [ЬА(крышечка)]: н’[ЬА]ккуратный.
  3. УА, УО произносятся как [УА (крыш)]: [УА]гронома, [УА]стровов.

Нет сочетаний ЪЪ, ЬЬ, ЪЬ, ЬЪ!

 

  1. Качество отдельных согласных:
  1. На месте <г> произносится взрывной [г], а не фрикативный [хэ]. НО! Фрикативный может произносится в отдельных словах: бог, господи, её-богу.
  2. <щ> произносится как долгий [ш’]: щепка. НО! Всено[ш]ная, помо[ш]ник.
  3. <ц> всегда обозначает [ц]: [ц]енный.

<ч> всегда обозначает [ч’]: [ч‘]уткий.

  1. <ж> всегда обозначает [ж]; <ш> - [ш]. НО! Жюри – [жури].
  2. <в> обозначает губно-губной [в], а не губно-губной: [в]оздух, а не [у]оздух.

 

  1. Правила произношения согласных:
  1. Звонкие согласные на конце слова оглушаются.
  2. На месте звонких перед глухими – глухой звук.
  3. На месте глухого перед звонким – звонкий звук.
  4. Губные перед мягкими губными – смягчаются (в’в’ерх).
  5. Зубные перед мягкими губными – смягчаются (c’м’есь).

В настоящее время ассимилятивное смягчение идёт на убыль. Чаще оно сохраняется, если: второй согласный во всех формах слова мягким: ве[т’в']и (ветвей, ветвях), НО! О би[тв‘]е (битвой); в корне слова, чем на стыке морфем.

  1. В словах лёгкий и мягкий «г» произносится как [х’]/

 

 

  1. Произношение сочетаний согласных
  1. Сочетания сж – зж, сш – зш на стыке морфем, а также предлога и самостоятельного слова произносятся как двойной твердый согласный [ж] и [ш]: сжал, сшил, без жира, без шины.
  2. Сочетания зж и жж внутри корня произносятся как долгий мягкий или твердый [ж]: езжу, визжу, позже, вожжи, дрожжи.
  3. Сочетания сч, зч произносятся как долгий мягкий [ш,] или как [ш,ч]: заказчик, переписчик, расческа.
  4. Сочетания тч, дч на стыке морфем произносятся как долгий мягкий [ч]: летчик, молодчик, отчет.
  5.  Сочетания тс, дс на стыке корня и суффикса произносятся как [ц]: братский, родство, заводской; а в глаголах, заканчивающихся на ться, тся – как долгий твердый [ц]: гордиться, смирится.
  6. Сочетание тц произносится как долгий [ц]: двадцать, подцепить, братца.
  7. Сочетание чн, как правило, произносится как [чн]: коричневый, начну, ячневый. Но в некоторых словах это сочетание произносится как [шн]: скучно, нарочно, конечно, яичница, скворечник, горчичник, прачечная, а также в женских отчествах на –ична: Ильинична, Кузьминична, Лукинична. Иногда литературная норма допускает двоякое произношение сочетания чн: булочная, молочник, порядочный. Предпочтительным в таких случаях является вариант [чн], так как он отражает тенденцию сближения правописания с произношением и соответствует речевой практике основной массы населения.
  8. Сочетание чт произносится в соответствии с написанием, то есть как [чт]: почта, мечта, мачта, но в слове что и в производных от него словах произносится [шт]: что-то, кое-что, ничто. В слове нечто произносится [чт].
  9. Сочетания гк, гч обычно произносятся как [хк], [хч]: мягкий, легче.
  10. Когда между гласными оказывается сочетание из нескольких согласных, в некоторых случаях один из согласных не произносится. Это касается сочетаний СТН, ЗДН, СТЛ, СТСК, РДЦ – в них чаще всего не произносятся звуки [т], [д]: скоростной, поздно, счастливый, туристский, сердце.
  11. Звук [в] не произносится в сочетаниях ВСТВ и ЛВСТВ: чувствовать, здравствуй, безмолвствовать.
  12. Звук [л] не произносится в сочетании ЛНЦ: солнце.

 

  1. Произношение некоторых грамматических форм

 

1. Безударное окончание прилагательных на –ый, -ий в форме мужского рода произносится в соответствии с написанием: [добрый], [гордый], [синий]. Произношение [добръй] человек, [син,ъй] платок не является литературным.

2. На месте буквы "г" в окончании прилагательных и слов, изменяющихся, как они, в форме род. падежа ед. числа мужского и среднего рода произносится звук [в]: кисло[въ], то[во], ко [во]. Звук [в] произносится также на месте буквы "г" в словах сегодня, итого.

3. Безударные окончания прилагательных –ая, -ое при произношении совпадают: добрая девочка, доброе лицо – [добръйъ].

4. Безударное окончание –ую, -юю произносится в соответствии с написанием: бел[уйу] кофту, син[уйу] ленту. Ср.: школьную ошибку "в дальнию дорогу".

5. Окончания –ые, -ие прилагательных и слов, изменяющихся, как они, произносятся как [ыи], [ии]: добр[ыи], син[ии].

6. На месте безударного окончания 3 лица мн. числа глаголов II спряжения –ат, -ят произносится [ът]: дыш[ът], ход[,ът]. Произношение дыш[ут], ход[,ут] является орфоэпической ошибкой.

7. Глаголы, заканчивающиеся на –кивать, -гивать, -хивать (вскакивать, подпрыгивать, размахивать) произносятся с мягкими согласными [к,], [г,], [х,]: разма[хи]вал, подпры[ги]вал, разма[хи]вал. Произношение таких глаголов с твердыми [к], [г], [х] является старомосковским и на данный момент устаревшим.

 

  1. Произношение иноязычных слов

Многие слова иноязычного происхождения хорошо усвоены русским литературным языком и произносятся в соответствии с существующими орфоэпическими нормами. Произношение заимствованных слов, не вошедших в широкое употребление, отступает от описанных правил.

1. В некоторых заимствованных словах допускается произношение безударного [о]: поэт, радио, боа, какао, трио, фойе, рококо, сольфеджио. Нередко [о] произносится в именах собственных: Фл[о]бер, Б[о]марше, Ш[о]пен, Фидель Кастр[о], Токи[о]. (Кто это такие?) Но произношение такого [о] почти во всех этих словах не обязательно.

Произношение безударного [о] в широкоупотребительных словах аромат, бокал, вокзал, костюм, прогресс, роман, рояль считается архаичным или манерным.

2. На месте буквы "э", стоящей в начале слова в безударном положении, произносятся различные звуки в зависимости от освоенности слова русским языком. В словах, сохраняющих книжно-литературный характер, в начале слова произносится [э]: эволюция, эстетика, экскаватор, экстракт, эпитет.

В иноязычных словах, полностью освоенных русским языком, в начале слова возможно произношение [иэ] или [ыэ]: экономика, этаж, экран, экзамен.

 

  1. Произношение согласных перед "е".

В русском языке действует такая закономерность: перед буквой "е" могут стоять только согласные, обозначающие мягкие звуки (белый, лето, зеленеть); это правило не касается только согласных [ж], [ш], [ц].

Заимствованные слова, хорошо освоенные русским языком, произносятся так же, как собственно русские, т.е. с мягким согласным перед буквой "е": беж, брюнет, музей, рельс, термин, фанера, академия, тенор, крем. Произношение твердого согласного перед "е" в этих словах звучит манерно и считается орфоэпической ошибкой.

В некоторых словах допустимо двоякое произношение – с твердым и мягким согласным: [д]екан - [д,]екан, ба[с]ейн - ба[с,]ейн, [с]ессия - [с,]ессия, конг[р]есс – конг[р,]есс, к[р]едо - к[р,]едо.

Какова дальнейшая судьба этих произносительных вариантов?

Если слово будет употребляться часто, разными социальными группами, то оно окончательно обрусеет и согласный перед "е" будет произноситься мягко. Если же слово выйдет из активного употребления, то так и будет восприниматься как чужое, и согласный перед "е" будет произноситься твердо.

Во многих не освоенных русским языком словах согласный перед "е" не смягчается. Чаще сохраняют твердость перед "е" зубные согласные

(Это какие?) - [т], [д], [с], [з], [н], [р]:

[тэ] – компьютер, стенд, термос, фортепиано, эстетика (наука о прекрасном в природе, жизни, искусстве), Стендаль (франц. писатель-реалист XIX в.);

[дэ] – дельта, кодекс, модель, модерн (направление в искусстве к. XIX – н. XX в.), тенденция, шедевр, Дели;

[сэ] – шоссе, несессер ([нэсэсер] – шкатулка или чемоданчик с мелкими принадлежностями для туалета, шитья и пр.), Сенека (римский философ, писатель античности), Сент-Экзюпери (франц. писатель XX в.), Сен-Санс (франц. композитор XIX-XX в.);

Возле таких слов в словаре дается специальная помета.

 

…………………………………..

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ СЛОВАРИ (см. орфоэпия) – это словари, в которых словарный состав современного русского литературного языка представлен с точки зрения особенностей произношения, ударения или образования грамматических форм. Такие словари отражают произносительную кодификацию, т.е. фиксируют существующие орфоэпические нормы и делают их обязательными для всех носителей данного языка.

Собственно орфоэпические словари появились только во второй половине XXв. Первым был уникальный в своем роде собственно орфоэпический словарь-справочник «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова (1959 г.), на основе которого впоследствии был создан «Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» С. Н. Боруновой, В. Л. Воронцовой и Н. А. Еськовой (под ред. Р. И. Аванесова), который включает около 65000 слов и регулярно переиздается с минимальными дополнениями и исправлениями. В самые последние годы вышли в свет сразу три словаря указанного профиля:

 

Н. В. Богданова, Л. А. Вербицкая, Г. Н. Скляревская. Давайте говорить правильно! Трудности современного русского произношения и ударения. Краткий словарь-справочник. СПб., 2002 (около 850 слов; словарь ориентирован на современных политических деятелей и открывает собой целую серию нормативных словарей карманного формата; обращает на себя внимание наличие выделенных запретительных помет);

 

М. Л. Каленчук, Р. Ф. Касаткина. Словарь трудностей русского произношения. М., 2005 (около 15000 слов; словарь содержит «слова, представляющие какую-либо трудность при произношении или постановке ударения», «варианты произношения», «нормативные рекомендации, включающие запретительные пометы», и «толкования к заимствованным, специальным и редким книжным словам»);

 

Т. Ф. Иванова. Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы. М., 2007 (около 40000 слов; словарь «включает в основном слова, в которых наиболее часто допускаются ошибки», «отражает литературную произносительную норму, а также варианты произношения в пределах этой нормы»; в словаре нет запретительных и нерекомендуемых форм, но читателю предлагается новая система рекомендательных помет»).

 

В настоящее время готовится к изданию «Большой орфоэпический словарь русского языка» (авторы ‑ М. Л. Каленчук, Л. Л. Касаткин и Р. Ф. Касаткина), в котором представлен максимально широкий спектр произносительных вариантов для каждого слова.

Небольшие орфоэпические словари существуют как приложения к некоторым другим изданиям нормативного профиля:

 

Л. П. Крысин, Л. И. Скворцов. Правильность русской речи. Словарь-справочник / Под ред. С. И. Ожегова. М., 1965;

 

Л. А. Вербицкая. Давайте говорить правильно. М., 1993.

 

Способ подачи орфоэпических рекомендаций во всех этих словарях разнообразен: от постановки ударения, в том числе в той или иной грамматической форме, до транскрипционного представления сложного в орфоэпическом отношении участка слова и полной транскрипции всего слова, ср.:

 

досУг: (неправильно! дОсуг)

 

бюллетЕнь (бюллетЕня):  неправильно! бюллетнЯ; бюллетнИ;

 

Важно отметить, что в основе любой кодификации лежит принцип адекватности современной языковой норме. Однако на практике этот принцип постоянно нарушается, кодификация сплошь и рядом отстает от развития нормы, отражая скорее вчерашний, чем сегодняшний день нашего языка. Это в наибольшей степени относится именно к произносительной норме, кодификация которой затруднена по целому ряду причин: во-первых, по причине ее максимальной нестабильности (по сравнению с другими языковыми нормами) и, во-вторых, по причине трудоемкости самой процедуры установления произносительной нормы. Именно поэтому в орфоэпических словарях даже последних лет издания можно найти не соответствующие реальной орфоэпической норме рекомендации постановки ударения ‑ фОльга, гренкИ ,йогУрты Для преодоления этого несоответствия между реальной нормой и ее кодификацией в нормативных словарях используются специальные пометы, маркирующие варианты произношения: доп. (допустимо), недоп. (недопустимо),устар. (устарелое),спец. (специальное),разг. (разговорное),не рек. (не рекомендуется) и т. п. В готовящемся к изданию «Большом орфоэпическом словаре» введены также пометыстарш. имладш. – для указания на особенности произношения старшей и младшей возрастных групп носителей языка. Наблюдения над изменяющейся нормой, а также совершенствование существующих и создание новых орфоэпических словарей ‑ еще одна важная задача современной орфоэпии, решение которой требует все новых и новых исследований русского произношения.

 

В любом случае орфоэпические словари служат справочными пособиями для всех желающих знать правильное произношение тех или иных слов языка.

 

«Орфоэпический словарь русского языка. Произношение, ударение, грамматические формы» под ред. Рубена Ивановича Аванесова. Словарь содержит ок.63 тыс. слов и дает сведения о произношении, ударении и образовании грамматических форм каждого включенного в него слова. В словаре использована хорошо разработанная система нормативных указаний и введены запретительные пометы.

 «Словарь трудностей русского языка» Дитмара Эльяшевича Розенталя и Маргариты Алексеевны Теленковой. В словаре собрано ок.30 тыс. слов, представляющих трудности различного характера, даются исчерпывающие разъяснения этих трудностей.

Гридина Т.А., Коновалова Н.И. и др. «Новый орфоэпический словарь русского языка для всех, кто хочет быть грамотным», 2013 год.

Иванова Т.Ф. «Новый орфоэпический словарь русского языка. Произношение. Ударение. Грамматические формы: Около 40 000 слов», 2005 год.

Лопатин В.В. (ред.) «Русский орфографический словарь», 2-е изд. — М.: Институт русского языка им. В. В. Виноградова, 2007. — 2946 с. «Русский орфографический словарь» — самый большой по объёму из существующих орфографических словарей русского языка. Это академический словарь, отражающий русскую лексику в том её состоянии, которое сложилось к концу XX — началу XXI века. Словарные единицы даются в их нормативном написании с указанием ударений и необходимой грамматической информацией. Словарь предназначен широкому кругу пользователей, включая преподавателей русского языка, издательских и редакционных работников, а также всех тех, кто изучает русский язык.

 

22.12.2019; 08:00
просмотров: 515