Развитие словарного состава английского языка.
Заимствования происходили на протяжении всей истории развития англ. языка. В каждом языке можно обнаружить определенную группу слов, которую называют словарным фондом. Основной словарный фонд языка состоит из слов, охватывающих жизненно необходимые для человека понятия. Он отличается большой устойчивостью и дает языку базу для образования новых слов.
Все слова д-а периода можно разделить на 4 группы:
- общеиндоевропейские слова – это те древнейшие слова, которые когда-то существовали в общеиндоевропейском языке – основе и сохранились во многих индоевр-х языках (fader – pater лат., греч.);
- общегерманские слова – существуют только в германских языках (ex. finger);
- собственно англ. слова (ex. д-а wifman– с-а wimman – н-а wife);
- заимствования – это слова, заимствованные из других языков для обозначения новых понятий и явлений, которые ранее отсутствовали в языке.
Заимствования делятся на:
- ассимилированные (ассимиляция – уподобление правилам принимающего языка);
- частично ассимилированные;
- неассимилированные.
Заимствования в д-а период:
I. Первыми заимствованиями считаются латинские слова, их относят к 1 веку. 1 век называют первым слоем заимствований. Это бытовые слова, заимствованные в результате культурных и политических отношений с Римской Империей. Данные заимствования подразделяются на семантические группы: торговля (cheap, wine) продукты с/х (beet – свекла), сооружения (wall, street).
Второй слой лат. заимствований. С введением христианства в быт вошло значительное кол-во понятий, связанных с новой религией и обрядами. Семантические группы: представители новой религии (bishop, pope), новые религиозные понятия (devil, church), понятия просвещения (grammar, master).
II Кельтские заимствования. Кельты задолго до англосаксов населяли Британию. Семантические группы: разные значения воды (avon), географические названия (York, London), ландшафт (down).
С-а период:
I Скандинавские заимствования (7-8 вв.). Скандинавы – это викинги, которые нападали на британские острова. Слова заимствованы во время скандинавского завоевания (husband, wrong, guess).
II Норманнское завоевание. В 1066 г. норманны захватили власть, и французский язык становится государственным. Переписка ведется на фр. языке, использовалась латынь. Семантические группы: гос. управление (government, power), военные термины (army, battle, war), понятия придворной жизни (baron, prince), юр. термины (court, judge), религия (to pray, chapel – часовня), искусство (music, art), приемы пищи (supper), ремесла (tailor – портной, painter), обиходные слова (air, place, river).
Н-а период (15-16 вв.):
I Классические языки (третий слой латинских заимствований) – слова религии, понятия науки.
II Греческие заимствования – названия наук.
III Франц. – язык дипломатии. Семантические группы: дипломатические понятия (attaché, etiquette), военные термины (espionage), экономика (capital, currency), литература, искусство (genre, ballet), мода, одежда (blouse, beret). еда, напитки (soup).
IV Другие языки (исп., русс., итал.).
|
20.08.2015; 05:00 просмотров: 2765 |