link1965 link1966 link1967 link1968 link1969 link1970 link1971 link1972 link1973 link1974 link1975 link1976 link1977 link1978 link1979 link1980 link1981 link1982 link1983 link1984 link1985 link1986 link1987 link1988 link1989 link1990 link1991 link1992 link1993 link1994 link1995 link1996 link1997 link1998 link1999 link2000 link2001 link2002 link2003 link2004 link2005 link2006 link2007 link2008 link2009 link2010 link2011 link2012 link2013 link2014 link2015 link2016 link2017 link2018 link2019 link2020 link2021 link2022 link2023 link2024 link2025 link2026 link2027 link2028 link2029 link2030 link2031 link2032 link2033 link2034 link2035 link2036 link2037 link2038 link2039 link2040 link2041 link2042 link2043 link2044 link2045 link2046 link2047 link2048 link2049 link2050 link2051 link2052 link2053 link2054 link2055 link2056 link2057 link2058 link2059 link2060 link2061 link2062 link2063 link2064 link2065 link2066 link2067 link2068 link2069 link2070 link2071 link2072 link2073 link2074 link2075 link2076 link2077 link2078 link2079 link2080 link2081 link2082 link2083 link2084 link2085
конспект лекций, вопросы к экзамену

Профессиональная лексика. Профессионализмы и термины.

специальная лексика - важнейший компонент словарного состава современного русского языка. Объем терминологической лексики в 3 раза превышает объем общеупотребительной, например, спортивная терминология (по данным Денисова) возрастает:

  • в словаре В. И. Даля 200 спортивных терминов
  • в словаре ДН Ушакова 800
  • в современном спорттерминологии больше 25000 слов.

Терминология - наиболее представительной часть специальной лексики, в которой ярче всего проявляется специфика словарного запаса людей, принадлежащих к одной профессиональной группе.

Отличие терминологической лексики от общеупотребительной:

  • содержательная связанность с объектами специальной области
  • в рамках специального общение она обладает очень высокой частотностью, а с точки зрения словарного состава в целом лишь в очень незначительной степени включается в Сферу достаточно частотной лексики.

Терминология - совокупность специальных слов (терминов) функционирующих в сфере профессионального общения.

Термин (лат. terminus - предел граница, Пограничный знак) - слово или словосочетание обозначающее определенное научное понятие в какой либо области знания.

Функции терминов:

  1. номинативная( термин выступает как наименование понятия. термин создается сознательно, и большинство имеет своих авторов
  2. дефинитивная (термин отражает содержание соответствующего понятия, в результате выделяется его характерные признаки)

Признаки терминов:

  1. термины прямые и нейтральные, лишены коннотативных компонентов номинации ,например, полночь — середина ночи, время соответствующее 12 часам ночи(МАС); в географии - полночь -момент времени, в которой истинное солнце или средней солнце над горизонтом меридиан (энциклопедический словарь географических терминов).
  2. термины регулярны ( возможно их использование в определенных моделях, а также их искусственного и осознанного образования, например, модель сложных слов с элементом -логия в названии разделов языкознания -морфология ,фонология лексикология
  3. термины, как правило, однозначны: бронхит, неологизмом, футуризм и тому подобное.

Например, анемия в медицине — малокровие, неологизмы новые слова.

Однако допускается межстилевая терминологическая омонимия, например, редукция (химия)- освобождение от окисления;

редукция (биология) - упрощение организма В связи с утратой функций;

редукция (лингвистика)- ослабление звучности гласных;

редукция (история) — изъятие у феодалов коренных земель в Швеции во второй половине 8 века.

4) термины не имеют синонимов.

Однако это правило нарушается ˃дублетность: приставка - префикс ,правописание — орфография, лингвистика — языкознание. Здесь действуют обычные факторы синонимии: сосуществование русской терминологии с иноязычной, замена длинных терминов более короткими.

5) термин в большинстве случаев существительное. обозначает не только понятие, о предмете, но понятие о качествах и действия: кислотность, однозначность, слежение, дождевание.

Детерминологизация- термин в процессе развития может стать обычной лексемой ( травма - любое потрясение)

от терминологии следует отличать профессионализмы.

Профессионализм — специальные полуофициальные слова или выражения свойственные разговорной речи той или иной профессиональной группы, например, речь Плотников и Столяров( Глухарь - шуруп больших размеров для древесины, гнездо -несквозное отверстие для шила, соединяемой детали); речи охотников (привада- корм для приманки зверей, птиц, рыб); в речи рыбаков (закидушка — донная удочка без удилища и так далее) Профессионализмы по способу образования:

  1. собственно лексические- слова корни которых отсутствуют в литературном языке или производные от корней, представленные в общеупотреб. лексике: жор - сильный клев рыбы; ату - крик собакам на охоте в значении лови
  2. лексико-семантические- слова которые имеют одинаковый морфемный состав с соответствующими словами литературного языка, Но отличаются от них своими значениями, например, свеча- буровая колонна.
  3. лексико -словообразовательные - слова образованные при помощи аффиксов русского фонда по существующим словообразовательным моделям, имеющие ЛЗ, не имеющие аналогов в русском языке:атравматический, капиталка( капитальный ремонт).