link1179 link1180 link1181 link1182 link1183 link1184 link1185 link1186 link1187 link1188 link1189 link1190 link1191 link1192 link1193 link1194 link1195 link1196 link1197 link1198 link1199 link1200 link1201 link1202 link1203 link1204 link1205 link1206 link1207 link1208 link1209 link1210 link1211 link1212 link1213 link1214 link1215 link1216 link1217 link1218 link1219 link1220 link1221 link1222 link1223 link1224 link1225 link1226 link1227 link1228 link1229 link1230 link1231 link1232 link1233 link1234 link1235 link1236 link1237 link1238 link1239 link1240 link1241 link1242 link1243 link1244 link1245 link1246 link1247 link1248 link1249 link1250 link1251 link1252 link1253 link1254 link1255 link1256 link1257 link1258 link1259 link1260 link1261 link1262 link1263 link1264 link1265 link1266 link1267 link1268 link1269 link1270 link1271 link1272 link1273 link1274 link1275 link1276 link1277 link1278 link1279 link1280 link1281 link1282 link1283 link1284 link1285 link1286 link1287 link1288 link1289 link1290 link1291 link1292 link1293 link1294 link1295 link1296 link1297 link1298 link1299 link1300 link1301 link1302 link1303 link1304 link1305 link1306 link1307 link1308 link1309
конспект лекций, вопросы к экзамену

Тема-рематическая структура текста. Дискурсивное время.

Рассмотрим роль коммуникативной организации высказывания, тема-рематической структуры в когезии высказываний в дискурсе. Мысль в высказывании (по крайней мере, в русском языке) движется от данного к новому, от темы к реме, от вдоха к выдоху — это выражается и в интонационно-ритмической организации фразы. В ряде языков этому помогают еще и артикли, поэтому линейная последовательность темы и ремы в них может быть иной (Once upon a time there lived a king или: An old king lived in a faraway land a long time ago). Ср. текст (ЦАРЕВНА-ЛЯГУШКА):

В некотором царстве, в некотором государстве жил да был царь с царицею; у него было три сына — все молодые, холостые, удальцы такие, что ни в сказке сказать, ни пером написать.
Говорит им царь таково слово:
– Дети мои милые, возьмите себе по стрелке, натяните тугие луки и пустите в разные стороны; на чей двор стрела упадет, там и сватайтесь.
Пустил стрелу старший брат – упала она на боярский двор, прямо против девичья терема; пустил средний брат — полетела стрела к купцу на двор и остановилась у красного крыльца, а на том крыльце стояла душа-девица, дочь купеческая; пустил младший брат — попала стрела в грязное болото, и подхватила ее лягуша-квакуша.

Заметно, что рема предыдущего предложения становится темой последующего, и так далее (ср. схему Г.Я.Солганика):

тема => рема = тема => рема = тема => рема и т.д.

«Предложения в процессе мышления — это то же, что шаги в процессе ходьбы. Нога, на которой вес тела, соответствует подлежащему. Нога, которая передвигается вперед, чтобы занять новое место, соответствует сказуемому». Такая связь может быть названа цепной, она позволяет развивать текст почти бесконечно. Возможен и другой тип связи, при котором предложения текста «вытекают» из одной общей темы, имея разные ремы. То есть, в каждом последующем предложении тема остается прежней, а ремы меняются. Такая связь называется параллельной:

тема 1 рема 1
общая тема => тема 2 => рема 2
тема 3 рема 3

В тексте способы связи часто переплетаются. В приведенном отрывке сказки сначала мы наблюдаем преимущественно цепную связь, затем — параллельную. Параллельная связь весьма характерна для описания, когда сообщаются детали, описываются разные стороны одного предмета. Цепная связь более динамична, позволяет развивать мысль, описывать последовательные события.

Л.Г.Бабенко выделяет пять разновидностей тема-рематических структур в коммуникативном пространстве текста:

1. Каноническая ступенчатая
(тема 1 => рема 1 // тема 2 => рема 2 // тема 3 => рема 3; рема 1 = тема 2… — инкорпорирование темы предыдущего высказывания). Ср. первый тип у Солганика.

2. Веерный тип
стабильная тема, разные ремы (тема 1 => рема 1, => рема 2, => рема 3).

То змейкой, свернувшись клубком,
У самого сердца колдует,
То целые дни голубком
На белом окошке воркует,
То в инее ярком блеснет,
Почудится в дреме левкоя…
(А. Ахматова)

3. Веерный тип с многокомпонентной тематической частью
(тема 1, тема 2, тема 3 =>=>=> рема 1).

И дичь в лесу, сосны гор,
Богатых золотом и мелом,
И нив желтеющих простор,
И рыба в глубине озер
Принадлежит вам по наследию.
(Н. Гумилев)

4. Структуры с обобщенной темой, расчленяющейся за счет конкретизации
(тема 1 => => => тема 1, тема 2, тема 3 => рема 1).

Все в движенье: воздух люди,
Блонды, локоны и груди,
И достойные венца
Ножки с тайным их обетом,
И страстями и корсетом
Изнуренные сердца.
(В.Г. Бенедиктов)

5. Автономные структуры
(тема 1 => рема 1; тема 2 => рема 2)

Еще не умер звук рыданий,
Еще шуршит твой белый шелк,
А уж ко мне ползет в тумане
Нетерпеливо-жадный волк.
(Н. Гумилев)

Дискурсивное время

Текстовое время обеспечивается функционированием средств, принадлежащих к разным уровням языка: грамматические формы глагола, наречия времени, предложные конструкции существительных с темпоральной семантикой. Текстовая последовательность темпоральных комплексов — одно из важнейших средств обеспечивания связности текста, отношений проспекции и ретроспекции, прогрессии и регрессии в тексте.

Виды времени: реальное, перцептуальное и дискурсивное (текстовое, художественное).

Реальное время: объективно, одномерно, необратимо, упорядоченно.

Перцептуальное время: отражение реального в сознании, эмотивное время.

Дискурсивное (текстовое) время: обозначение временнóй соотнесенности реальных событий, воспринятых через эмоциональные состояния, в тексте либо в устном дискурсе.

Реальное время – непрерывный континуум, впрочем, прерывистость (фазы, стадии) вносится в него действующими объектами. Природное диалектическое единство непрерывности/прерывистости. Перцептуальное и текстовое время также обладают свойством прерывистости: в нем также есть фазы, эпизоды, события. Примеры дискурсивных маркеров прерывистости: во-первых, во-вторых; сначала, потом, снова, еще раз, фазовые глаголы (начинать, продолжать, заканчивать…). Одно и то же действие может быть представлено в тексте как непрерывное и как прерывистое.

Для всех видов времени необходимо наличие точки отсчета, по отношению к которой выясняется, что «раньше», что «позже» и что «одновременно». Эту точку называют точкой соотнесения, точкой референции (reference point). Ею может быть точка СЕЙЧАС, то есть момент речи, либо точка соотнесения в плане повествования: ТОГДА (точка ретроспекции), либо ПОТОМ (точка антиципации). У.Булл: точка антиципации в ретроспекции («будущее в прошедшем»). В рамках фрагмента или целого текста все предикации ориентируются на заданную точку отсчета: до этого, после этого, одновременно с этим.

Три аспекта текстового времени: темпоральность, аспектуальность и таксис.

Темпоральность: абсолютное время, показывает положение действия, обозначаемого предикатом, на оси текстового времени (вопрос КОГДА?). Маркеры темпоральности: временные формы глагола (писал, пишу, буду писать, напишу), наречия (вчера, сегодня, в 18.45) и т.п.

Аспектуальность: внутреннее время глагольного действия, его временное распределение (вопрос КАК?). Аспектуальность связана с видом глагола и способом глагольного действия. Контекстуальные маркеры аспектуальности таковы: часто, редко, дважды, однажды, никогда…; видовые формы (писал/написал; wrote/was writing), формы способов действия (пописывал, понадписывал) и т.п.

Таксис: относительное время (вопрос ПЕРЕД ЧЕМ, ПОСЛЕ ЧЕГО?). Таксисные маркеры включают синтаксические средства (придаточные с союзами после того, как и т.п.), формы перфекта, плюсквамперфекта и др.