link393 link394 link395 link396 link397 link398 link399 link400 link401 link402 link403 link404 link405 link406 link407 link408 link409 link410 link411 link412 link413 link414 link415 link416 link417 link418 link419 link420 link421 link422 link423 link424 link425 link426 link427 link428 link429 link430 link431 link432 link433 link434 link435 link436 link437 link438 link439 link440 link441 link442 link443 link444 link445 link446 link447 link448 link449 link450 link451 link452 link453 link454 link455 link456 link457 link458 link459 link460 link461 link462 link463 link464 link465 link466 link467 link468 link469 link470 link471 link472 link473 link474 link475 link476 link477 link478 link479 link480 link481 link482 link483 link484 link485 link486 link487 link488 link489 link490 link491 link492 link493 link494 link495 link496 link497 link498 link499 link500 link501 link502 link503 link504 link505 link506 link507 link508 link509 link510 link511 link512 link513 link514 link515 link516 link517 link518 link519 link520 link521 link522 link523
конспект лекций, вопросы к экзамену

Структурно-семантические типы бессоюзных сложных предложений (БСП с изъяснительно-объектным значением, значением сравнения, БСП прерывистой структуры, БСП переходного типа).

БСП с изъяснительно-объектным значением. Это предложения закрытой структуры неоднородного состава, первая часть которых содержит в себе слово со значением речи, мысли, чувства или слово, указывающее на эти процессы. Вторая часть выражает объект этих процессов, раскрывает их содержание. Типичный знак: двоеточие.

В зависимости от лексического наполнения ПЕ, от структуры и интонации, БСП этого типа могут быть разделены на две группы:

А) предложения, первая часть которых включает в себя слово с типовым лексическим значением, требующим объяснения, изъяснения. Для этих предложений характерная незамещенная синтаксическая позиция внутреннего объекта, который необходимо по значению распространить. Вторая предикативная единица выражает этот внутренний объект и заполняет незамещенную позицию первой части: Твержу, твержу душе: забудь.

В первой части таких предложений находятся:

  • глаголы речи, мысли, чувства, восприятия (И слышит: загремели вдруг его закованные ноги);
  • имена существительные с этими же значениями (Но был ответ: у вас седая голова, но вы еще дитя);
  • краткие прилагательные со значением эмоций (Я рад: мой труд окончен);
  • слова категории состояния (Удивительно: этот неведомый городок всегда тревожил мое воображение).

Б) предложения с прерывистой структурой. В них нет слов, выражающих процесса восприятия, но есть слова, подготавливающие к восприятию или сопровождающие процесс восприятия: прислушался, присмотрелся, приблизился, подошел.

В таких предложениях речь идет об эллипсисе глаголов восприятия. Вместо них глаголы, сопровождающие процесс восприятия, как бы берут эту роль на себя. Глаголы восприятия можно вставить.

Я оглянулся: Грушницкий (и увидел).

Я открыл глаза: утро зачиналось.

Типовая пунктуация: двоеточие.

Средства связи: изъяснительная интонация, слова с типовым лексическим значением, для второй подгруппы — незамещенная синтаксическая позиция, порядок следования частей.

БСП со значением сравнения. Не все лингвисты выделяют этот тип. Это СП закрытой структуры неоднородного состава, которые могут быть соотнесены с СПП с придаточными сравнительными. Между их частями можно вставить сравнительные союзы будто, точно, словно, как будто. Типовой знак препинания — тире.

Улыбнется — солнце красное взойдет. Посмотрит — рублем одарит.

Средства связи: интонация обусловленности, порядок следования частей, параллелизм частей.

БСП переходного типа. Это такие СП, которые соотносятся как с ССП, так и с СПП. К ним относятся БСП с распространительным и присоединительным значениями.

Это такие сложные предложения закрытой структуры неоднородного состава, вторая часть которых содержит дополнительную информацию и соотносится, с одной стороны, с СПП с придаточным присоединительным, с другой стороны, с СПП с соединительно-распространительным значениями. Дополнительные средства связи: наличие анафорических местоимений во второй части.

Быстро сбегалась публика из города: она облепила узкую полоску земли.

Анафорические слова могут быть двух видов:

А) которые отсылают к одному слову в первой части. В этом случае употребляются наречия или местоимения: он, тот, там, туда, оттуда.

Картошка жарилась на сковородке, от нее шел острый вкусный запах.

Б) которые распространяют всю первую часть. Употребление местоимений это, то, сочетания вот это.

Враг мог ударить с фланга: это было всем ясно.

Средства связи: интонация присоединения, порядок следования частей, наличие анафорического местоимения.