link131 link132 link133 link134 link135 link136 link137 link138 link139 link140 link141 link142 link143 link144 link145 link146 link147 link148 link149 link150 link151 link152 link153 link154 link155 link156 link157 link158 link159 link160 link161 link162 link163 link164 link165 link166 link167 link168 link169 link170 link171 link172 link173 link174 link175 link176 link177 link178 link179 link180 link181 link182 link183 link184 link185 link186 link187 link188 link189 link190 link191 link192 link193 link194 link195 link196 link197 link198 link199 link200 link201 link202 link203 link204 link205 link206 link207 link208 link209 link210 link211 link212 link213 link214 link215 link216 link217 link218 link219 link220 link221 link222 link223 link224 link225 link226 link227 link228 link229 link230 link231 link232 link233 link234 link235 link236 link237 link238 link239 link240 link241 link242 link243 link244 link245 link246 link247 link248 link249 link250 link251 link252 link253 link254 link255 link256 link257 link258 link259 link260 link261
конспект лекций, вопросы к экзамену

Шумер та його високорозвинена цивілізація. Згадки про перекладачів та історія виникнення писемності.

Багато істориків вважають, що шумерська цивілізація така ж давня, як і єгипетська. Шумерська традиція приписує винахід писемності людині - правителю міста Урука. Коли гонець не сміг запам’ятати одне з послань, правитель тут же винайшов писемність і записав своє послання на глиняній табличці. Древній Шумер мав високий рівень розвитку культури перекладу. В перекладацькій діяльності в Шумері велику роль відіграли школи «е — дуба» (тобто «дім табличок»), які почали діяти з ІІІ тис до н.е. Кожен писець мав володіти й відповідно перекладати двома мовами — шумерською та аккадською. Завоювання Шумеру Вавилоном мало великий вплив на вавилонську культуру, що активізувало розвиток перекладацької діяльності. Перекладачі іменувались «драгоманами» і «сепіру», крім того, з'явилась ієрархія: царські, храмові, воєнні перекладачі і тп.

Формування аккадської літератури Вавілону відбулося значним чином завдяки перекладам шумерських текстів. Вважається також, що знаменита «Поема про Гільмеша» має шумерське походження.

Найдавніша форма письма — шумерський клинопис — виникла в Месопотамії. Такі письмові знаки постали ще чотири з половиною тисячоліть тому у формі текстів на двох і трьох мовах, виконаних на глиняних табличках, знайдених під час археологічних розкопок. Саме старовавілонські таблички релігійного змісту, написані шумерською та аккадською мовами, — найдревніші свідки перекладацької діяльності.

Свідченням перекладацької діяльності, що існувала в ІІІ тисяч до н.е, є глиняні таблички, знайдені в бібліотеці Ніневії — столиці Асирії. Асирійський цар Ашшурбаніпал (669-633 до н.е.) наказав зібрати в одному з палаців всі древні вавілонські і шумерські тексти. Значну частину колекції становили багатомовні словники, які використовувались для перекладів шумерами і вавилонянами. Найдревніші відносяться до періоду правління Саргона Аккадського (2872 — 2817 до н.е.).