link262 link263 link264 link265 link266 link267 link268 link269 link270 link271 link272 link273 link274 link275 link276 link277 link278 link279 link280 link281 link282 link283 link284 link285 link286 link287 link288 link289 link290 link291 link292 link293 link294 link295 link296 link297 link298 link299 link300 link301 link302 link303 link304 link305 link306 link307 link308 link309 link310 link311 link312 link313 link314 link315 link316 link317 link318 link319 link320 link321 link322 link323 link324 link325 link326 link327 link328 link329 link330 link331 link332 link333 link334 link335 link336 link337 link338 link339 link340 link341 link342 link343 link344 link345 link346 link347 link348 link349 link350 link351 link352 link353 link354 link355 link356 link357 link358 link359 link360 link361 link362 link363 link364 link365 link366 link367 link368 link369 link370 link371 link372 link373 link374 link375 link376 link377 link378 link379 link380 link381 link382 link383 link384 link385 link386 link387 link388 link389 link390 link391 link392
конспект лекций, вопросы к экзамену

Социальная дифференциация языка

Дифференциация языка – процесс появление разновидностей языка в результате разных социальных или территориальных условий.

На протяжении всей жизни человек имеет отношение к тем или иным социальным группам, и в его речи появляются особенности, характерные для разных социальных групп. Изменения затрагивают лексику, изредка фонетику.

1. Профессиональные варианты языка.

Используются представителями той или иной профессии для описания операций, действий, необходимых для профессиональной деятельности. Профессиональная терминология может формироваться в ходе практической деятельности (терминология рыбаков, охотников).

Наличие терминов. От общественного языка отличаются в основном лексически.

2. Половозрастные варианты языка.

У многих народов в языке идет деление на мужчин и женщин. Например, у народов Сибири различается мужское и женское произношение. Русские женщины произносят о как дифтонг уа (вот, потом). Так же наблюдаются различия и в лексике — женщины чаще чем мужчины произносят слова с эмоциональным значением (ужас, кошмар, вкусненький)

Речь детей отличается от речи взрослый в первую очередь узким словарным запасом. Так же своеобразная детская интонация, большое число звукоподражаний, простой синтаксис и тд. Различия между младшей и старшей нормой в языке вероятно будут существовать всегда.

3. Сословно-классовые социальные варианты языка.

В любом обществе существуют деление на классы. Если обычный человек спит, то барин почивает; простой человек пьет чай, то барин изволит его кушать.

4. Жаргоны.

Жаргон - социальный вариант языка, не имеющий нормативного статуса. Жаргон не связан с какой-либо территорией. Для жаргонов характерны слова, которые уже имеют свое значение в литературном языке (например, кирпич — дорожный знак).

- Производственные жаргоны. Встречаются в устной речи представителей той или иной специальности (спортсменов, музыкантов, художников и тд.). В речи шоферов кирпич — дорожный знак, запрещающий проезд. Производственные жаргоны студентов — пара-двухчасовая лекция или семинар, взять академ-уйти в академический отпуск, курсовик-курсовая работа, лаба-лаборатория и тд.

В отличии от профессиональных вариантов языка производственные жаргоны не употребляется в нормативной письменной речи.

- Бытовые жаргоны. Характерны для обиходной речи (быт, досуг). Носителями в основном является молодежь. Примеры жаргонизмов - бабки-деньги, слинять-уйти. Фразеологизмы — забить стрелку-договориться о встрече, крыша едет-терять рассудок. Часто фразеологизмы имеют широкую семантику (например, выражение ну ты вообще может обозначать одобрение, неодобрение, восхищение и тд.)

5. Арго – социальный вариант языка, характерный для группы людей, стремящихся обособиться от остальной части общества, в том числе и при помощи языка. Такая речь помимо всего служит для ее носителей средством опознать своего.

- Речь представителей преступного мира. У таких слов и выражений насчитывается огромное количество значений. Например, буфетник — ворующий из столовых и буфетов, домушник — квартирный вор, майданник — вокзальный вор.

Так же к воровскому арго примыкает арго наркоманов. Например, машина-шприц, мультики-галлюцинации.

- Условные языки ремесленников и торговцев. Язык торговцев мелкими товарами и благодаря использованию непонятного для окружающих языка обманывали покупателей.