link655 link656 link657 link658 link659 link660 link661 link662 link663 link664 link665 link666 link667 link668 link669 link670 link671 link672 link673 link674 link675 link676 link677 link678 link679 link680 link681 link682 link683 link684 link685 link686 link687 link688 link689 link690 link691 link692 link693 link694 link695 link696 link697 link698 link699 link700 link701 link702 link703 link704 link705 link706 link707 link708 link709 link710 link711 link712 link713 link714 link715 link716 link717 link718 link719 link720 link721 link722 link723 link724 link725 link726 link727 link728 link729 link730 link731 link732 link733 link734 link735 link736 link737 link738 link739 link740 link741 link742 link743 link744 link745 link746 link747 link748 link749 link750 link751 link752 link753 link754 link755 link756 link757 link758 link759 link760 link761 link762 link763 link764 link765 link766 link767 link768 link769 link770 link771 link772 link773 link774 link775 link776 link777 link778 link779 link780 link781 link782 link783 link784 link785
конспект лекций, вопросы к экзамену

Обучение лексике АЯ

Методическая типология иноязычного материала - распределение языковых единиц с точки зрения изучаемого материала:

  • актив.словарь(нужно употр)
  • пассив.словарь(нужно понимать)
  • потенциальный(о значении которых можно догадаться)

Качественная типология актив. иноязычных слов:

  • интернациональные и заимствованные
  • производные и сложные слова
  • слова не противоречащие по семантическому объему лексике родного языка
  • слова специфические по содержанию
  • слова общего корня
  • идиомы
  • л.е. объем которых шире,чем в родном
  • л.е. объем которых уже,чем в родном

Пассив.л.е.

  • разложимые
  • неразложимые

количественный подход

  • на основе употребительности(как часто исп-ся)
  • на основе распространенности(в скольких текстах встреч-ся)

Принцип отбора лексич. минимума

  • статистический(употр и распространенности)
  • методический(соответствие тематике)
  • лингвистический(сочетаемость,словообразовательная ценность)

Компоненты содержания обучения лексике:

  • лингвистический( л.е. для данной возрастной группы)
  • методологический(памятки,словари,словарики)
  • психологи

Семантизация-раскрытие значения слова.

  • Переводная(быстрее по времени,но не дает речевой практики)
  1. Перевод
  2. Перевод-толкование
  • Беспереводная(является наиболее приемлемой,но не обеспечивает точности)
  1. Определение слова по-английски
  2. Контекст-догадка
  3. Анализ внутренней формы слова

Цепочка Палмера(5 вопросов и ответы на содержат новое слово)

Упр в обучении лексике

  • Подготовительные
  • Речевые
  1. Языковые(работа с изолированным словом)
  • Упр в дифференциации и идентификации (найдите или сгруппируйте слова по теме/признаку)
  • Упр в имитации(повторите за диктором)
  • Упр в развитии контекстной и словообразовательной догадки(догадайтесь о значении по корням и суфф)
  • Упр в обучении прогнозированию
  1. Условно-речевые(работа со словом в контексте)
  • Имитирование реплики по реплике учителя(повторить и добавить too)
  • Подстановочные(I want to go to the cinema/museum/…)
  • Трансформационные
  • Репродуктивные

Активизация лексики(достаточная для автоматизации отработка слова)

  1. Проговаривание выученных слов
  2. Задание на форму слова
  • Произнеси по буквам
  • Во мн.ч.(сущ)
  • 3 формы(глаг)
  1. Задание по говорению
  • Ответь на вопросы
  • Исправь утверждение
  1. Диктант