link917 link918 link919 link920 link921 link922 link923 link924 link925 link926 link927 link928 link929 link930 link931 link932 link933 link934 link935 link936 link937 link938 link939 link940 link941 link942 link943 link944 link945 link946 link947 link948 link949 link950 link951 link952 link953 link954 link955 link956 link957 link958 link959 link960 link961 link962 link963 link964 link965 link966 link967 link968 link969 link970 link971 link972 link973 link974 link975 link976 link977 link978 link979 link980 link981 link982 link983 link984 link985 link986 link987 link988 link989 link990 link991 link992 link993 link994 link995 link996 link997 link998 link999 link1000 link1001 link1002 link1003 link1004 link1005 link1006 link1007 link1008 link1009 link1010 link1011 link1012 link1013 link1014 link1015 link1016 link1017 link1018 link1019 link1020 link1021 link1022 link1023 link1024 link1025 link1026 link1027 link1028 link1029 link1030 link1031 link1032 link1033 link1034 link1035 link1036 link1037 link1038 link1039 link1040 link1041 link1042 link1043 link1044 link1045 link1046 link1047
конспект лекций, вопросы к экзамену

Типы многозначности слова в русском языке.

Многозначность (полисемия) - свойство слов употребляться в разных значениях.

Так, прилагательное глухой имеет несколько значений:

  1. глухой старик — лишенный слуха или плохо слышащий;
  2. глухой звук — неясно звучащий;
  3. глухое недовольство — затаенное, скрытое;
  4. глухая улица — тихая, без при знаков жизни;
  5. глухая стена — сплошная, без отверстий;
  6. Он глух к моим просьбам — неотзывчив.

Одно из значений многозначного слова является первичным, а другие — вторичными, появившимися в результате развития первичного значения.

Среди вторичных лексических значений выделяются такие, которые возникают в результате переноса данного наименования с одного предмета на другие. Значения, возникающие в результате подобного переноса, называются переносными. Основное же значение слова, прямо именующее предмет, называется прямым.

Переносное значение — типичный вид вторичных лексических значений. Вторичным может быть и такое значение, которое возникает путем расширения или сужения значения первичного. Например, слово шар в его исходном значении называет геометрическое тело — 'часть пространства, ограниченного сферой'. В более широком смысле это слово обозначает предмет такой формы (бильярдный шар, земной шар).

Многозначность создается благодаря трем видам переноса значений:

1. Метафора — перенос наименования одного предмета на другой на основании сходства их внешних и внутренних признаков, формы предметов, их расположения.

Разновидности:

  1. По форме: головка сыра;
  2. По проявлению ощущения, восприятия: колючий взгляд;
  3. По мере явления: глубина чувств;
  4. По способу действия: проглотить обиду;
  5. По рез-ту действия: мотор глохнет;
  6. По функции: гидравлический молот;
  7. По сходству цвета: золотая осень;
  8. По сходству местоположения: подошва горы.

Метафоры делятся на:

  • Общеязыковые (метафорическое значение слова употребляется широко - шляпка гвоздя, рукав реки, чёрная зависть, железные нервы)
  • Общепоэтические
  • Индивидуально авторские (созданные писателем или поэтом, характеризующие его стилистическую манеру и не ставшие распространенными. У С.А.Есенина: костёр рябины красной, берёзовый язык рощи, ситец неба, зёрна глаз)

2. Метонимия — перенос наименования одного предмета, признака, процесса на другой по их смежности.

Разновидности: 1. Материал — изделие: купить золото; 2. Действие — цель: солнце нажгло спину; 3. Процесс — рез-т: чугунное литье; 4. Действие — место: расположиться на зимовке; 5. Действие — инструмент: скрепка бумаг; 6. Действие — место: выход из зала; 7. Признак — вещь: купить «Белизну»; 8. Причина — следствие: нажать соку; 9. Смежность во времени: зимовать (переносить зимние холода); 10. Смежность в пространстве: окно в расписании; 11. Вместилище — содержимое: доброжелательная аудитория.

3. Синекдоха — перенос с целого на часть, с части на целое; способность слова называть и часть чего-либо, и целое. Например, слова лицо, рот, голова - части человеческого тела. Но они употребляются и для называния человека. Например, Посторонним лицам вход запрещен; В семье пять ртов; Коля — умная голова.

Некоторые характерные признаки человека — борода, очки, принадлежности одежды и т.п. — часто используются для обозначения человека; особенно это характерно для разговорной речи и просторечия. На-пример: Эй, борода, куда путь держишь? Я стою вот за этим синим плащом (= за человеком в синем плаще).

4. Синестезийная метафора (зеленый шум).

Разные значения слова и их оттенки составляют семантическую структуру слова и служат примером проявления системных связей внутри одного слова.

В случае утраты семантических связей между значениями появляется возможность для называния уже известным словом совершенно иных понятий (омонимия).