link655 link656 link657 link658 link659 link660 link661 link662 link663 link664 link665 link666 link667 link668 link669 link670 link671 link672 link673 link674 link675 link676 link677 link678 link679 link680 link681 link682 link683 link684 link685 link686 link687 link688 link689 link690 link691 link692 link693 link694 link695 link696 link697 link698 link699 link700 link701 link702 link703 link704 link705 link706 link707 link708 link709 link710 link711 link712 link713 link714 link715 link716 link717 link718 link719 link720 link721 link722 link723 link724 link725 link726 link727 link728 link729 link730 link731 link732 link733 link734 link735 link736 link737 link738 link739 link740 link741 link742 link743 link744 link745 link746 link747 link748 link749 link750 link751 link752 link753 link754 link755 link756 link757 link758 link759 link760 link761 link762 link763 link764 link765 link766 link767 link768 link769 link770 link771 link772 link773 link774 link775 link776 link777 link778 link779 link780 link781 link782 link783 link784 link785
конспект лекций, вопросы к экзамену

Полисемия. Типы значений слов. Метафора, метонимия, омонимия

Полисемия — наличие у слова нескольких значений.

Классификации значений:

1. 1) прямое значение

2) переносное значение

2. 1) прямое номинативное значение (голова человека)

2) производно-номинативное значение (голова поезда)

3) фразеологически-связанное значение (понурить голову)

4) конструктивно обусловленное значение («эх ты, шляпа!»)

3. По степени распространенности:

1) индивидуальные (значение в определенном коллективе)

2) узуальные (общеупотребительное значение)

Пути образования переносных значений:

1. Метафора — перенос наименования по сходству (по цвету, форме, функции, расположению предмета, свойствам, сходству ассоциаций).

2. Метонимия — перенос наименования по смежности во времени или пространстве на основе внутренней или внешней связи предметов (причина и следствие, предмет и материал, предмет и содержимое, действие и орудие действия, автор и произведение)

Синекдоха — перенос наименования с части на целое или наоборот.

3. ОмонимИя — звуковое или графическое совпадение разных по значению языковых единиц.

Омонимия

1. Грамматическая — звуковое совпадение в отдельных грамматических формах различных по значению единиц разных частей речи: печь (гл.) — печь (сущ.).

2. Лексическая — совпадение разных по значению лексических единици, принадлежащих к одной части речи: коса, заставить.

2.1. Полные омонимимы — совпадают во всех грамматических формах: ключ

2.2. Неполные омонимы — совпадают лишь в ряде грамматических форм:

1) омоформы — только в ряде форм: лук-лук (в ед.ч.)

2) омофоны — по звучанию: мок-мог

3) омографы — по написанию: Уже-ужЕ, зАмок-замОк

Источники омонимов:

1) утрата смысловой связи между значениями полисемичного слова

2) совпадение по звучанию русского и заимствованного слова

3) заимствования из разных языков